45 - SOURÂTE DES PEUPLES AGENOUILLES 37 versets Révélée à La Mecque, à l'exception du quatorzième verset révélé à Médine. Révélée à la suite de la sourate de la Fumée Bismi-L-Lâhi-r-Rahmâni-r-Rahîm Ha-mTm (1) tanazîlu-l-kitâbi minal-lâhi-1- 'Azîzi-l-Hakîmi (2) inna fi samâwâti wal 'ardi la 'â'yâtil-lil-muîminîna (3) wa fi halqikum wa mâ yabuttu min da bbatin Ifyâtiin liqawmiy-yuqinûna (4) wah-tilâfi-l-layli wan-nahâri wamâ 'anzala-l-lâhu mina-s-samï 'i min rizqin fa'ahyâ bihi-1- 'arda ba'da mawtihâ wa tasrîfi-r-riyâhi 'a yâtun liqawmiy-ya'qilûna (5). An nom d'Allah le Misércordieux le Très Miséricordieux 586 Ha.Mim (1) Le Livre émane d'Allah le Puissant et le Sage. (2) D y en a des preuves dans les cieux et la terre pour ceux qui ont la foi. (3) Votre création et la multiplicité des espèces animales constituent aussi des preuves pour ceux qui se laissent convainre. (4) L'alternance de la nuit et du jour, les chutes d'eau qu'Allah envoie du ciel pour vivifier les terres mortes, la variation des vents, ne sont-ce pas aussi des preuves pour qui médite? (S). Qieu invite Ses serviteurs à méditer Ses signes, ses bienfaits et son omnipotence dans la création de cet univers et ce qu'il contient comme créatures, anges, génies, humains, animaux, oiseaux, bètes fauves, insectes... les océans et ce qu'ils renferment... la succession de la nuit et du jour: La première avec son obscurité et le deuxième avec sa clarté, la formation des nuages et la chute de la pluie dans des moments et saisons déterminés et qui procure les différentes sortes de biens aux hommes. Car la terre morte, touchée par les gouttes de la pluie se vivifie pour donner différentes espèces de plantations et de grains. Il y a aussi la variation des vents qui poussent des quatre coins de l'univers, certains pour conduire les nuages porteurs de l'eau, d'autres pour aider à la fécondation des plantes, d'autres pour assurer la respiration etc.. Tout cela ne constitue-t-il pas des signes pour un peuple qui réfléchit et comprend? On trouve aussi dans le Coran un verset qui est semblable à celui-ci et qui parle de tous ces bienfaits, qui est celui-ci: «Certes, la création des cieux et de la terre, la suite des jours et des nuits, les vaisseaux qui sillonnent la mer avec leurs cargaisons, les chutes d'eau qu'Allah ménage pour vivifier les terres mortes, les animaux dont il a peuplé la terre, les variations du vent, les évolutions calculées des nuages entre le ciel et la terre, ne sont-ce pas là autant d'indications pour ceux qui réfléchissent?» [Coran II, 164]. <■ > jur* ' .t-r [fit '.z' i«» *fi ït •» 'i* "S. ûjiy; *0f*J M yi^r JJ» Jde- U»b AJll Ojl. ^ fS & & g* © d S # % fi $0 j£ & tac & ^ ^ çij y$ î# 587 Σ2T à$> <@ pk* 4>'j* fij JtijS oji ot © ^ « as g ç$ tilka 'Ïyâtu-L-Lâhi natlûha 'alayka bil haqqi fa bi'ayyi haditim ba'da-L- Lâhi wa 'â'yatihî yu'minûna (6) waylun likulli 'affâkin 'atîmin (7) yasma'u ^yati-L-Lahi tut]£ 'alayhi tumma yusirru mustakbiran ka 'al- lant yasma'hâ fabassirhu bi'adâbin 'alîmin (8) wa 'idâ 'alima min 'ïyâtina 5ay'n-i- t-tahadahâ huzûwan 'ûl^ 'am hasiba-l-lad îna-j-tarahû-S-sayyi'âti 'an-naj'alahum kal-ladîna 'amanû wa 'amilû-s-sâlihâti sawï'am mahyàhum wa mamâtuhum sa 'a mâ yahkumûna (21) wa hlaqa-L-Lâhu-s-samâwâti wa-l-'arda bi-l-haqqi wa litujzâ kullu nafsim bimâ kàsabat wa hum lâ yuzlamûna (22) 'afara '- ayta mani-t-tahada 'ilahahû hawâhu wa adallahu-L-Lâhju 'alâ 'ilmin wa hatama 'alâ sam'ihî wa qalbîhi wa ja'ala 'alâ basarihî gisâwatan famay- yahdîhi mim ba'di-L-Lâhi 'afalâ tadakkarûna (23). Ceux qui font le mal croient-ils que nous les traiterons comme ceux qui croient et font le bien? Croient-ils que, morts, ils auront le même traitement que pendant la vie? Erreur! (21) Ce n'est pas sans but qu'Allah a créé les cieux et la terre. Chaque âme sera rétribuée suivant ses œuvres. Aucune injustice ne sera commise. (22) Que t'en semble! Celui qui n'a d'autre Allah que ses passions, qu'Allah égare malgré ses connaissances, duquel II met un voile, celui-là, qui pourra le mettre dans le droit chemin après qu'Allah l'a abandonné! Le comprendrez-vous? (23). 592 Ceux qui ont la foi et les incrédules ne sont plus égaux. Ainsi ceux qui font le mal pensent-ils être traités comme ceux qui font le bien? «Croient-ils que, morts, ils auront le même traitement que pendant la vie?». Ils ont le jugement faux car Dieu ne saura égaliser entre les pieux et les pervers. Mouhammad Ben Ishaq rapporte qu'on a trouvé une pierre à La Mecque qui faisait partie des assises de la Ka'ba sur laquelle sont écrits ces mots: «Vous commettez les mauvaises actions et espérez être récompensés! Or comment peut-on cueillir le raisin des » épines?». «Ce n'est pas sans but qu'AUah a créé les deux et la tere» Plutôt II les créa en toute vérité et bon droit, afin que chaque âme reçoive la récompense de ses acquis sans que les hommes ne sbissent la moindre injustice car Dieu ne lèse personne. «Que t'en semble! Celui qui n'a d'autre Allah que ses passions» et qui a fait de ses passions son propre dieu de sorte que tant qu'il le verra bon, il le fera et s'il le trouvera mauvais, il le quittera, ainsi il n'adore que ce qu'il aime. «qu'Allah égare malgré ses connaissances». Ceci comporte deux sens: Dieu l'égaré parce qu'il le mérite ou bien Dieu l'égaré après sa connaissance du bien et du mai pour qu'elle soit, plus tard, un argument contre lui. «duquel, Il endurcit l'ouïe et le cœur et sur les yeux duquel II met un voile». Celui qui n'entend pas ce qui lui est utile, ne conçoit rien de ce qu'il pourra le guider et ne voit aucune excuse pour prendre comme lumière. «Celui-là, qui pourra le mettre dans le droit chemin après qu'AUah l'a abandonné!» comme II a dit dans un autre verset en pariant de ces gens-là: «Il ne reste plus de guide à celui qu'AUah égare. Nous le laisserons se débattre dans l'obscurité» [- Coran VII, 186]. St 4& A £ î** 4 ^ £ £Ç 4P fl£ 4 & c 'îfê (f|p $J& .j-ÛÎ jSl $j Çtj i iZiiï £ à, wa qâlû m hiya 'illâ hayâtunâ-d-dunyâ namûtu wa nahyâ wamâ 593 yuhlikunâ 'illâ-d-dahru wamâ lahum bidâlika min 'ilmin 'in hum 'illâ yazzunnûna (24) wa 'idâ tutlâ 'alayhim Ifyâtunâ bayyinâtim-mâ kâna hûjjatahum 'illa 'an qâlû 'tû bi 'à'ba 'inlf 'in kuntum sâdiqîn (25) quli-L- Lâhu yuhyyikum tumma yumîtukum tumma yajma'ukum 'ilâ yawmi-1- qiyâmati lâ rayba fîhi walâkinna 'aktara-n-nâsi lâ ya'lamûna (26). Ils disent: «Il n'y a d'antre vie que celle-ci. Nous mourons et nous vivons. C'est le temps qui a raison de nous». Ces affirmations ne reposent sur rien. Ce sont de simples conjectures. (24) Lorsqu'on leur récite nos versets éclatants d'évidence, ils ne trouvent d'autre argument que celui-ci: «Faites revivre nos pères si ce que vous dites est vrai.» (25) Réponds: Allah vous fait naître, puis vous fait mourir. Il vous rassemblera ensuite au jour de la résurrection dont la venue ne laisse aucun doute. Mais la plupart des hommes ne le savant pas. (26). Les irréligieux, les matérialistes, les polythéistes et ceux qui lui sont pareils des Qoraïchites, renièrent la résurrection et ne reconnurent que la vie pérsente. «Il n'y a d'autre rie que celle-ci. Nous mourons et nous vivons»; donc plus de demeure ultérieure mais des gens qui naissent, vivent et meurent sans qu'il n'y aura ni résurrection, ni rassemblement. Les philosophes parmi eux qui ne croyaient qu'à la vie d'ici-bas (les Dahryounes) disaient que toute chose revient à sa forme originelle après chaque 36.000 ans et ceci se répète sans cesse et sans changement «C'est le temps qui a raison de nous». Dieu leur répond: «Ces affirmations ne reposent sur rien. Ce sont de simples conjectures» A ce propos Abou Houraira -que Dieu l'agrée- rapporte que le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «Dieu le Très Haut dit: «Le fils d'Adam me nuit: il injurie le temps, or le temps c'est moi. Toute chose est entre mes mains; et je fais succéder la nuit au jour. «Et dans une autre version: «N'injuriez pas le temps car Dieu le Très Haut est le temps» (Rapporté par Boukhari, Mouslim, Àbouu Daoud et Nassaî) 1 ' 1 . v ) *iju gfj "•jWj reuves, seront les perdus. A cause de la situation dure et critique en ce jour-là, «on verra '.haque peuple agenouillé». On a dit aussi que ceci aura lieu quand on imènera la Géhenne en crépitant, chaque individu se mettra à genoux nême Ibrahim l'ami de Dieu -que la paix soit sur lui- qui s'écriera: «- D'est mon âme que je dois sauver (trois fois) . Seigneur, je ne Te lemande que mon salut». Aussi sera le cas de Jésus -que Dieu le ;alue qui ajoutera «Je ne Te demande que de me sauver et je ne n'en sourcierai plus du sort de Marie qui m'a enfanté». Dans un hadith concernant la trompette et rapporté par Abou louraïra, le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: ... Les hommes seront départagés et les nations agenouillées. Dieu a lit à leur sujet: «Ce jour-là, on verra chaque peuple agenouillé. Chaque euple sera jugé d'après son Livre». C'est à dire le livre qui renferme )utes les actions, comme Dieu a dit ailleurs: «... Le Livre sera déposé, ss Prophètes et les témoins appelés» [Coran XXXIX, 69] Aujourd'hui, les ommes seront rétribués pour ce qu'ils ont fait. «Voilà notre Livre. Il témoignera envers vous en toute justice» qui ontient toutes vos actions infimes soient-elles sans ajout ni iminuation A cet égard Dieu a dit dans un autre verset en onfirmation: «Le compte de chacun sera apporté. En lisant le leur, les aupables seront saisis d'effroi. Ils diront: «Malédiction! Ce compte aumère tout, de la plus petite à la plus grande action». Toutes leurs uvres leur seront présentées. Ton Maître ne lèse personne» [Coran XVIII, 9]. Dans la vie présente, Dieu ordonne à Ses anges scribes enregistrer tous les actes des hommes sans rien omettre. A ce -opos Ibn Abbas et d'autres ont dit: Les anges inscrivent les œuvres 3s hommes puis les remontent au ciel. Ceux du ciel comparent ce je les anges scribes ont inscrit et entre ce qu'il est enregistré dans le smmier de la création -La Tablette gardée- et ce que Dieu a 596 I prédestiné pour les hommes avant leur création. Ils constatent, chaque nuit, que rien n'a diminué ni n'a augmenté. Puis Ibn Abbas a récité: «- Nous avons pris acte par écrit de toutes vos œuvres» q $ pïï&r <$ tiz © # ^ ^ $ j$ © ^ à| |3 « & £fc û; *2I£© <3W ^ « & ^ * ^ fe*^ fa 'ammâ-l-ladîna 'à manû wa 'amilû-s-sâlihâti fayudhiluhum rabbuhum fi rahmatihî dalika huwa-l-fawzu-l-mubînu (30) wa 'ammâ-l-ladîna kafarû 'afalam takun 'a yâti tutlâ 'alaykum fastakbartum wa kuntum qawmam mujrimîna (31) wa 'idâ qîla 'inna wa'da-L-Lâhi haqqun was- sâ*'atu lâ rayba fîha qultum mâ nadrî mâ-s-sâ'atu 'in nazunnu 'illâ zannan wamâ nahnu bimustayqinîna (32) wa badâ lahum sayyi'âtu mâ '- amilû wa hâqa bihim mâ kânû bihî yastahzi'ûna (33) wa qila-l-yawma nansâkum kamâ nasîtum liqa 'a yawmikum hâdâ wa ma' wâkumu-n- nâru wamâ lakum min nâsirîna (34) dâlikum bi 'annakumu-t-thad tum "a'yâti-L-Lâhi huzuwan wa garratkumu-l-hayâtu-d-dunyâ falyawma lâ yuhrajûna minhâ walâ hum yusta'tabûna (35) fa li-L-Lâhi-l-hamdu rabbi-s-samâwâti wa rabi-l-'ardi rabbi-l-'âlamîna (36) wa lahu-l-kibryâ'u fi-s-samâwâti wal-'ardi wa huwa-1- 'Azîzu-l-Hakîm (37). Ceux qui ont cru et pratiqué le bien seront reçus dans le sein de la miséricorde divine. C'est la récompense la plus enviable. (30) Allah dira aux incrédules: «Ne vous a-t-on pas récité mes versets? Vous les avez 597 entendus avec dédain. Vous êtes un peuple de rebelles. (31) Quand on vous disait: «Les promesses d'Allah sont vraies ainsi que l'annonce de l'heure qui ne laisse aucun doute», vous répondiez: «Nous ignorons ce qu'est l'heure; nous n'avons d'elle qu'une idée vague, sans aucune certitude». (32) Leurs mauvaises actions leur apparaîtront alors dans toute leur horreur. Les menaces qu'ils auront tournées en dérision se réaliseront. (33) Allah leur dira: «Nous vous négligeons aujourd'hui comme vous avez négligé le jour de votre comparution devant nous. Votre demeure est l'enfer. Vous êtes privés de tout soutien». (34) Ce châtiment vous est infligé pour avoir raillé les signes d'AUah et avoir cédé aux joies du siècle. Vous ne sortirez plus d'ici. Aucune de vos excuses ne sera admise. (35) Loué soit Allah, le Maître des cieux et de la terre et le Maître de l'univers. (36) Il remplit de sa majesté les cieux et la terre. Il est tout-Puissant et sage. (37). Au jour dernier, Dieu jugera tous ses serviteurs. Ceux qui auront, dans la vie présente, cru, font le bien et accompli les bonnes œuvres conformément aux lois, «seront reçus dans le sein de la miséricorde iivine» qui n'est autre que le Paradis. Il est cité dans le Sahih que Dieu a dit au Paradis: «Tu es Ma miséricorde que J'accorde à qui Je /eux». Voilà le bonheur incontestable. Quant à ceux qui auront été incrédules, Dieu leur dira: «Ne vous a- -on pas récité mes versets? Vous les avez entendus avec dédain» Vous «dus en êtes détournés sans les suivre. Vous êtes vraiment des ;oupables et vos cœurs ont tout renié. «Quand on vous disait: «Les iromesses d'Allah sont vraies ainsi que l'annonce de l'heure qui ne laisse mcun doute» vous répondiez: Nous ne savons pas ce que c'est que "heure, nous pensons que ce ne sont que des conjectures et nous l'avons aucune certitude. «Leurs mauvaises actions leur apparaîtront [ans toute leur horreur» et verront les mauvaises conséquences de 3uœ actions, le châtiment les enveloppera pour prix de leur moquerie. Ce jour-là «Allah leur dira: «Nous vous négligeons» en vous laissant i l'enfer purger votre punition sans vous faire aucune attention et nous ous y oublions «pour avoir raillé les signes d'Allah et avoir cédé aux >ies du siècle». A ce propos il est cité dans un hadith authentique que )ieu, au jour de la résurrection, dira à l'un de Ses serviteurs: «Ne t'ai- *. pas laissé dominer et mener une vie aisée?» Il répondra: «O certes, mon 598 Seigneur. Et Dieu de poursuivre «Ne croyais-tu pas que tu me rencontreras?» -Non, répliquera l'homme. -Aujourd'hui, dira Dieu, je vais l'oublier comme tu m'as oublié» (Rapporé par Mouslim)^ . Il en est ainsi, parce que vous avez pris en dérision les signes de Dieu et que vous vous êtes laissé leurrer par les joies du siècle. Aujourd'hui, vous êtes des perdants. Vous ne sortirez plus de l'enfer et vous n'êtes pas appelés à résipiscence. Tout comme une partie de croyants entreront au Paradis sans compte ni châtiment. «Loué soit Allah, le Maître des cienx et de la terre et le Maître de l'univers» A lui la grandeur et l'orgueil dans les cieux et sur la terre. Tout est soumis à Sa volonté et a besoin de Lui. Il est cité dans le Sahih: «Dieu dit: «La grandeur est mon izar et l'orgueil est mon manteau. Celui qui s'y associe avec moi je le précipite à l'enfer» (Rapporté par Mouslim) (2) . Dieu est certes le tout-puissant dont on ne peut ni s'opposer à Ses ordres ni les empêcher, et le sage dans Ses actes, paroles, lois et prédestination. Qu'il soit sanctifié et glorifié, il n'y a de Dieu que Lui. iUÎ s^Jiiî ^ t, j, :JjV l&j Jj Ml Jtfj a) >J j (2) J*P &i tfM UM : JUï dl ^-4 ^JuU j > J} 599