91 - SOURATE DU SOLEIL 15 versets Révélée tout entière à La Mecque à la suite de la sourate des Décisions H é { J M © H Pi © *M % ^ ®&G iM © « S © * & % © <& * ? * © «a* >a* s* © wa-s-samsi wa duhâhâ (1) wa-l-qamari 'idâ talâha (2) wa-n-nahâri 'idâ jallâhâ (3) wa-l-layli 'idâ yagsâhâ (4) wa-s-sama 'i wamâ banâhâ (5) wa-1- 'ardi wamâ tahâhâ (6) wa nafsin wamâ sawwâhâ (7) fa'alhamahâ fujûrahâ wa taqwâhâ (8) qad 'aflaha man zakkâhâ (9) waqad hâba man dassâhâ (10). Au nom d'Allah le Miséricordieux le Très Miséricordieux. Je jure par le soleil et ses feux, (1) par la lune qui lui succède, (2) par le jour qui éclaire le monde, (3) par la nuit qui l'obscurit, (4) par le ciel et Bismi-L-Làhi-r- Rahmâni-r- Rahîm 509 la puissance qui l'a créé, (5) par la terre et la puissance qui l'a aplanie, (6) par l'âme et la puissance qui l'a façonnée, (7) qui lui a donné la notion du mal et du bien, (8) que celui qui se purifiera sera heureux, (9) et que celui qui se souillera sera réprouvé. (10). Dieu jure par ces phénomènes qu'on peut les constater et les voir se produire toujours tant que le monde est monde. Le soleil qui rend le jour clair, la lune qui lui succède et donne une faible clarté la nuit, la terre qui parait étendue aux yeux, le ciel construit comme une voûte.... Puis II jure: «Par l'âme et la puissance qui l'a façonnée» la créant pure, droite, comme Dieu en a parlé dans ce verset: «Acquitte-toi des obligations de la religion en vrai croyant, et selon la nature que Dieu a donnée aux hommes» [Coran XXX, 30] Et dans un hadith divin (Qoudousi) rapporté par Mouslim il est dit: «Dieu -à Lui la puissance et la gloire- dit: «J'ai créé tous mes serviteurs des musulmans (soumis). Les démons viennent emporter leur religion». «Qui lui a donné la notion du mal et du bien» en lui inspirant son immoralité et sa piété par les deux voies qu'il lui a tracées: la voie du mal et la voie du bien, et en la dirigeant vers ce à quoi II lui a prédestiné». Dans un hadith, on a rapporté qu'un homme de Mouzaina ou de Jouhaïna vint chez le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- et lui dit: «O Messager de Dieu, que penses-tu de ce que les hommes font en peinant. Leurs œuvres sont-elles des choses que Dieu leur a prédestinées ou bien des actes qu'ils font en suivant leur Prophète -qu'Allah le bénisse et le salue- et qu'ils en rendront compte?» - Plutôt des choses que Dieu leur a prédestinées, répondit-Il. Et l'homme de repartir. «Pourquoi donc oeuvrons-nous?». Le Prophète -qu'Allah le bénisse et le salue- répliqua: «Celui que Dieu l'a créé pour suivre l'une de deux voies, Il le dirige vers elle. Dieu a confirmé cela en disant: «Par l'âme et la puissance qui l'a façonnée, qui lui a donné la notion du mal et du bien» ( Rapporté par Ahmed et Mouslim) 1 ' 1 . 510 «Celui qui se purifiera sera heureux. Et que celui qui se souillera sera réprouvé» Certes, sera heureux celui qui purifie son âme en se conformant aux commandements de Dieu et en s'éloignant de l'immoralité. Quant à celui qui la néglige en la laissant plonger dans le dévergondage, il l'aura corrompue et sera perdu. A ce propos, Abou Houraira rapporte avoir entendu le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- faire cette invocation en récitant le dit verset: «Grand Dieu, inspire à mon âme sa piété, purifie- là car c'est Toi qui la purifies mieux que quiconque, et Tu es son Maître et son Protecteur» (Rapporté par Ibn Abi Hatem). Zaïd Ben Arqam rapporte que le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- disait: «Grand Dieu, je me réfugie auprès de Toi contre l'impuissance, la paresse, la poltronnerie, l'avarice, la vieillesse et le tourment de la tombe. Grand Dieu, accorde à mon âme sa piété, pwifie-la car Tu es le meilleur qui la purifie, Toi Tu es son Maître et son protecteur. Grand Dieu, je me réfugie auprès de Toi contre une science inutile, un cœur qui ne s'humilie pas (devant Toi), une âme qui ne se rassasie pas et une invocation qui reste inexaucée» (Rapporté par Ahmed et Mouslim) 1 ' 1 . Zaïd a ajouté: «Le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- nous enseignait cette invocation et nous, à notre tour, nous vous l'apprenons» m M Uv p- M il © $ p^ij* j^t, fJ_.JwJ L»j>u*ï «jî-Oo (yjjj 5» 1 © » âSk. % Q jjl w-bf j iUi jjA^jj .L^J ^ àJ^ll jA^f *iU